EUSKADI EN LA SOCIEDAD DE LA INFORMACION
Software Libre: Encuentros Empresariales

Enpresa Digitala

23/1/2005

Las administraciones creando distribuciones

Clasificado bajo: — jorbe @ 4:08 pm

En el @Euskadi nº 142 Jose a. del Moral se hace eco de que la Diputación de Gipuzkoa va a crear una distribución propia (Ginux) y que el Gobierno vasco está promoviendo una distribución en euskara de Debian.

La noticia me trae al recuerdo algunos comentarios que se realizaron en la anterior jornada y creo que deberíamos seguir comentándolo.

En el caso de la Diputación de Gipuzkoa parece que va a ser una distribución llamémosle “vertical", ya que la noticia indica que va a ser para “uso exclusivo en los ayuntamientos” con un coste máximo de 90000 euros.

En el caso de Gobierno Vasco el artículo declara que está promoviendo una distribución de Debian en euskara “siguiendo el camino de Linex y Guadalinex".

Por otro lado también en el mismo artículo se nos recuerda la existencia de otras dos distribuciones en euskara una basada en Mandrake y otra desarrollada por el hacklab de Leioa (X-evian)

No se si esta nota llegará a los responsables de tomar estas decisiones pero a mi, así de pronto, me surgen alguna preguntas a ver si las podemos solucionar entre todos.

Lo primero constatar la existencia de dos distribuciones ya en euskara. ¿Porqué hace falta crear otra? ¿Se quiere afirmar con esta decisión que traducir Mandrake fue un error y que se tenía que haber traducido Debian?

La Diputación guipuzcoana no podría usar alguna de las distribuciones existentes y completarla con las aplicaciones necesarias en los ayuntamientos?

¿Que significa “seguir el camino de Linex y Guadalinex? Si hay una cosa que no me gusta de las distribuciones extremeña y andaluza es su interés por “localizar” aplicaciones de forma que si cambias los nombres de las aplicaciones, en lugar de hacerselo más facil al usuario se lo estamos complicando. Si aquí se pretende hacer lo mismo, no estoy de acuerdo. El euskara se tiene que subir al carro de la informatica, y se va haciendo, pero el problema de una lengua no normalizada es el léxico que estimo que en estas cuestiones debe ser lo más estandar posible; y para eso tenemos a Euskaltzaindia que creo que si no ha tomado cartas en el asunto debe hacerlo ya para que no ocurra como hace algunos años en que te tenía que aprender los menús de cada una de las aplicaciones que usabas ya que no estaban “unificados".

¿Porque todas las administraciones se lanzan a lanzar distribuciones en lugar de mejorar lo que hay, hacerlo mas cercano al usuario y usarlo?

Una última cuestión ¿porqué en los KZgunes la mayoría de las máquinas están utilizando software privativo?

2 Comentarios

  1. A modo de semi-respuesta a las cuestiones que planteas, me gustaría destacar la noticia que ha publicado recientemente hispamp3 sobre las distribuciones de GNU/Linux en las diferentes comunidades autónomas.

    En ella se comenta la intención por parte del Ministerio de Educación y Ciencia de realizar una tarea de coordinación entre las distintas comunidades autónomas para evitar que se realice de forma redundate el mismo trabajo en cada una de ellas.

    Esta iniciativa, según comenta la noticia, no busca la unificación de los distintos proyectos existentes, sino la creación de un repositorio común de manera que cada una de las administraciones pueda beneficiarse del trabajo ya realizado por alguna de sus semejantes.

    Recordando el principal punto de debate de la primera jornada de los encuentros, me gustaría retomar la pregunta que se lanzó: ¿Hasta que punto merece la pena que cada cual haga la guerra por su cuenta (su propia distribución) en vez de crear una serie de sinergias en y para el beneficio del software libre (además del de las propias comunidades)?

    Estaremos expectantes ante los próximos acontecimientos en torno a este tema.

    Comment por Iker Sagasti Markina — 24/1/2005 @ 1:12 am

  2. Aupa.

    Al hilo de este post me gustaria hacer unas apreciaciones:

    - No solo hay dos distros en euskera, todas las distribuciones tienen o pueden tener paquetes en euskera.

    - Me hace gracia cuando se dice: “al estilo de extremadura", el proyecto extremeño no solo consiste en una distribucion (diria mas: la distribucion es lo de menos), es un plan integral para la alfabetizacion tecnologica y la sociedad de la informacion.

    Con este tipo de noticias o iniciativas del gobierno o las administraciones vascas lo tengo muy claro: no hay ningun fondo y en general son iniciativas mas orientadas al marketing que a proyectos meditados.

    Comment por Anonymous — 26/1/2005 @ 6:36 pm

RSS de los comentarios de esta entrada.

Deje un comentario

Disculpe, los comentarios están cerrados.

Gestionado con WordPress