La seguridad de Linux es un mito, o “envenena, miente, siembra la duda, que algo queda”
En una entrevista para vnunet, Nick McGrath, un ejecutivo de Microsoft en el Reino Unido, se gana su sueldo sobradamente intentando sembrar lo que se conoce como FUD (fear, uncertainty, and doubt, http://en.wikipedia.org/wiki/FUD) contra GNU/Linux y su seguridad.
De la entrevista se pueden extraer unas cuantas “joyas":
1.- “One myth we see is that Linux is more secure than Windows. Another is that there are no viruses for Linux.” / “Un mito que observamos es que Linux es más seguro que Windows. Otro es que no hay virus para Linux".
2.- “Who is accountable for the security of the Linux kernel? Does Red Hat, for example, take responsibility? It cannot, as it does not produce the Linux kernel. It produces one distribution of Linux.” / “Quién es responsable de la seguridad del núcleo de Linux? Toma Red Hat, por ejemplo, la responsabilidad? No puede, dado que no pruduce el núcleo de Linux. Produce una distribución de Linux".
3.- “In Microsoft’s world customers are confidant that we take responsibility. They know that they will get their upgrades and patches.” / “En el mundo de Microsoft los consumidores confían en que nosotros tomamos la responsabilidad. Ellos saben que tendrán sus actualizaciones y sus parches".
4.- “There a myth in the market that there are hundreds of thousands of people writing code for the Linux kernel. This is not the case; the number is hundreds, not thousands.” / “Existe un mito en el mercado que dice que hay cientos de miles de personas escribiendo código para el núcleo de Linux. Este no es el caso; el número es de cientos, no de miles".
5.- “There are very few of the improvements that come through the wider community. There are more skilled developers writing for the Microsoft platform than for open source.” / “Son muy pocas las mejoras que provienen de la comunidad amplia. Existen más desarrolladores capacitados escribiendo código para la plataforma Microsoft que para código abierto".
6.- “Linux is not ready for mission-critical computing. There are fundamental things missing. For example, there is no single development environment for Linux as there is for Microsoft, neither is there a single sign-on system.” / “Linux no está preparado para la computación en misiones críticas. Faltan cuestiones fundamentales. Por ejemplo, no existe un solo entorno de desarrollo para Linux como existe para Microsoft, tampoco existe un sistema de autenticación única".
Hay unos cuantos “mitos” más, pero creo que con estos ya tenemos suficiente para debatir.
Otros análisis de la entrevista en:
- http://barrapunto.com/article.pl?sid=05/02/02/0849219&mode=nested.
- http://blog.smaldone.com.ar/post/1/9.

